Custom clip request
LILLIAN AND THE VILLAIN. Part I
Explanation: in this little story in two parts, it starts very slowly, Lillian is a doctor, we are in a hospital room and she goes to see one of her patients. The atmosphere is set, a few exchanges with the patient and then towards the
end, change of atmosphere, we hear a noise, a scream, there we enter into the dramatization. It is important that the actors play the side, surprised, anxiety, incomprehension.
Lillian is in her thirties, we'll have to see if it's possible to age her a little.
Her clothes: She has a dress that's hidden by a blouse like in the hospital, I couldn't find one like that on the site.
Can you find this kind of blouse and also, a stethoscope, if possible, in France, I found but not on the site. Then she has some boots and a kind of turtleneck sweater (the dress, the boots and the turtleneck sweater are part of the list of clothes I buy), I still have to find a blouse and a stethoscope.
Lillian is a doctor in a hospital, the action takes place in a room, Lillian goes to see a patient who is lying on a bed or sitting on a couch.
A man is lying on a bed and Lillian enters and she approaches.
Hello, Monsieur Lepic what's the matter with you?
French subtitle : Bonjour, Monsieur Lepic, qu'est-ce qui vous arrive ?
I can't explain, it's like a swirl in the eyes since we switched to the new drugs.
French subtitle : Je ne peux pas l'expliquer, c'est comme un tourbillon dans les yeux depuis que nous sommes passés aux nouveaux médicaments.
Alright, we'll take your pressure.
French subtitle : Très bien, nous allons prendre votre tension artérielle.
(Either you have a stethoscope, something to take your pressure)
Lillian takes the man's pressure.
It's high, are you stressed right now? problems at home?
French subtitle : 15.2. C'est élevé, êtes-vous stressé en ce moment ? Des problèmes à la maison ?
No, but I can't sleep, I think it's because of the treatment.
French subtitle : Non, mais je ne peux pas dormir, je pense que c'est à cause du traitement.
And, what time do you go to bed?
French subtitle : Et à quelle heure vous couchez-vous ?
Well, I watch TV till midnight, one o'clock..
French subtitle : Eh bien, je regarde la télé jusqu'à minuit, une heure..
Mr. Lepic! I've warned you that once you get used to the new treatment, you shouldn't overdo it.
French subtitle : M. Lepic ! Je vous ai prévenu qu'une fois que vous vous êtes habitué au nouveau traitement, vous ne devez pas en faire trop.
The man remains silent.
All right. I'll give you the old treatment, but you must promise to be more careful.
French subtitle : C'est bon. Je vais vous donner l'ancien traitement, mais vous devez promettre d'être plus prudent.
An orderly enters the room. Lillian turns around.
Philip, you take care of Mr Lepic, we're going back to the old treatment.
French subtitle : Philip, tu t'occupes de M. Lepic, nous reprenons l'ancien traitement.
Philip approaches Mr Lepic with a smile on his face.
so Mr. Lepic, we went to sleep late and drank his little whiskey.
French subtitle : alors M. Lepic, on s'est couchés tard et on a bu son petit whisky.
just one drink, there was the NBA game summary.
French subtitle : juste un verre, il y avait le résumé du match de la NBA.
French subtitle : Allongez-vous.
Lillian smiles as she looks at Mr. Lepic and Philip and then she's about to leave when a shot is heard, a sound of broken glasses and the scream of a woman. Lillian and Philip remain silent, without moving, then a man comes in, he threatens them.
French subtitle : Si vous bougez, je vous tue.
End of Part One.
LILLIAN AND THE VILLAIN. Part II
Explanation. This is the second part which takes place in the hospital. It is very important to play with anxiety, fear, stress. A sequence that must increase in nervousness. One very important thing, the sequence of the fight, must be
played very nervously, very dramatic, it really has to be rhythmic.
We are still in a hospital room, a dangerous man is threatening them, Dr. Lillian who is on the side towards the window while the care assistant Philip is next to the bed where Mr. Lepic is lying. Philip is looking at the bandit.
Calm down, there is a man who is sick at heart.
French subtitle : Calmez-vous, il y a un homme qui est malade du coeur.
Shut up !
French subtitle : Tais-toi ou je te tue !
Suddenly, Mr. Lepic, with his mouth open, he can't breathe,
Lillian rushes towards him.
He's having a heart attack.
French subtitle : Il fait une crise cardiaque.
The orderly turns to Mr Lepic and presses on his chest to give him CPR. Lillian looks at the bandit.
we need a defibrillator, we need to take him to the emergency room.
French subtitle : nous avons besoin d'un défibrillateur, nous devons l'emmener aux urgences.
French subtitle : Personne ne bouge.
This man is going to ..
French subtitle : Cet homme va mourir si..
(Cuts speech, threatening)
I said nobody move.
French subtitle : J'ai dit que personne ne bouge.
Philip looks at Lillian.
His heart stopped. We have to get him out.
French subtitle : Son coeur s'est arrêté. Nous devons le faire sortir.
Lillian fait un pas vers le bandit.
Let us through.
French subtitle : Laissez-nous passer.
The man is still threatening, he's pointing the g at Lillian. Philip takes the opportunity to try to disarm the bandit but the bandit hits him on the head with the pistol butt and Philip collapses, Lillian rushes towards Philip to see how he's doing, the bandit grabs Lillian's arm and lifts her up.
Come on, we're getting out of the hospital.
French subtitle : Allez, on sort de l'hôpital.
Lillian goes out into a corridor, she is held by the arm, by the bandit who sticks the g to her on the back. They advance, a visitor appears, he comes to meet Lillian and the bandit. The bandit whispers in Lillian's ear.
If you say something,....
French subtitle : Si tu dis quelque chose, je le tue.
The man approaches without realizing what is happening.
Suddenly, Philip appears behind The bandit and he rushes towards him, he grabs his arm which holds the pistol and he tries to disarm it, the visitor is amazed. Philip and the bandit fight standing up, then the bandit hits Philip in the
face with his fist and Philip drops the bandit's arm and steps back, the bandit points the g at Philip but Lillian turns his arm and the blow of fire hits the wall , the bandit violently spreads Lillian with his arm and Lillian falls to the ground.
Philip jumps on the bandit and the two men fall to the ground, they fight, Philip is lying on the bandit who has his back against the ground, the bandit's arms point up, on Philip who struggles to spread the holding arm
Lillian gets up and she comes to help Philip, she grabs the other arm and she makes to put the arm on the ground then she puts her knee on it. (This whole scene must be very fast, nervous, dramatic, the voice, the gestures ...) The bandit is agitated in all directions like a madman, Lillian shouts at the visitor who has not moved, terrified.
Help us !
French subtitle: Aidez-nous!
the visitor approaches and holds the legs of the bandit who are also agitated. Philip is still lying on the bandit, trying to snatch the pistol from him, but the bandit resists.
French subtitle: Lillian!
Lillian gets up, she goes to the other side of the bandit and she crouches, puts one knee on the arm of the bandit so that he does not move then she tries to withdraw her fingers from the weapon with two hands, but the bandit resists, still agitated, then she gets up and puts her foot on the wrist and she presses with all her strength, the bandit's fingers open and Lillian bends over and she takes the weapon then she threatens the bandit .
that's enough !
French subtitle: that's enough!
the bandit looks at her, his eyes are black. Later, we see two men from behind taking the bandit, arms behind their backs and handcuffs. Lilian and Philip look at them then Philip turns to Lillian.
We were able to save Mr. Lepic, he is in the rest room.
French subtitle : Nous avons pu sauver M. Lepic, il est dans la salle de repos.
Lillian places her hand on one side of Philip's head, where he was struck with the butt of the pistol.
And you, you fine, you have a nice injury, come on, I'll watch this.
French subtitle : Et toi, tu vas bien, tu as une belle blessure, viens, je vais regarder ça.
Philip and Lillian walk away.
Lillian the chameleon. Scene6. Doctor Lillian and the villain
- Brand: LILLIAN
- Product Length: 7 minutes
- Availability: In Stock